Retrospring is now in read-only mode until September 1st when the site will fully shut down! Read more

Persian poetry is so utterly special and eloquent, I fear no translation will ever do it justice. Even so, this poem specifically exudes a type of yearning and desperation so typical of lost love it brings the reader to ask himself, where did, in fact, the author's beloved flee to? It is sad but hopeful altogether, for we are to be sure that, at least, the memory of the lost man will never fade, for it lives forever within love.

A beautiful text, really, yet I fear my nature will never let me appreciate it in its pure, delicate, togetherness; I am far too of a hedonist for that. Nonetheless, thank you, stranger; I am 2 months too late yet I hope you're still somewhere where my remarks may reach you.

Retrospring uses Markdown for formatting

*italic text* for italic text

**bold text** for bold text

[link](https://example.com) for link